TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 25:40-43

Konteks
25:40 He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; 1  he must serve with you until the year of jubilee, 25:41 but then 2  he may go free, 3  he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. 4  25:42 Since they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they must not be sold in a slave sale. 5  25:43 You must not rule over him harshly, 6  but you must fear your God.

Imamat 25:45

Konteks
25:45 Also you may buy slaves 7  from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are 8  with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:40]  1 tn See the note on Lev 25:6 above.

[25:41]  2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.

[25:41]  3 tn Heb “may go out from you.”

[25:41]  4 tn Heb “fathers.”

[25:42]  5 tn Or perhaps reflexive Niphal rather than passive, “they shall not sell themselves [as in] a slave sale.”

[25:43]  6 tn Heb “You shall not rule in him in violence”; cf. NASB “with severity”; NIV “ruthlessly.”

[25:45]  7 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.

[25:45]  8 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 2.43 detik
dipersembahkan oleh YLSA